Tag Archives: Kano State Censorship Board

Kano State Censors Board bans films on the history of Islam and the prophets and shuts down 15 shops

"Kano films censors board shuts 15 shops," Sunday Trust, 14 February 2010, p. 33

Two days ago (my internet has been down for a day and a half–thus the delay in posting this), I read in the Sunday Trust and the Hausa language weekly Aminiya a story I had heard from filmmakers a week and a half ago before my trip to Abuja. I hadn’t blogged about it because I had only heard ji-ta-ji-ta (rumours) about it, but the newspapers confirm the story.

Apparently, according to Ruqayyah Yusuf Aliyu in the Sunday Trust, 14 February 2010, page 33, “Kano films censors board shuts 15 shops,” the Kano State Censorship Board closed 15 video shops over “selling tapes of the history of Prophet Yusuf.” (Unfortunately, I have not been able to find the link to the article online. If I find it, I will link to it here. In the meantime, here is a photograph of the article.)

The Director General of the Kano State Censorship Board, Abubakar Rabo Abdulkarim, “said in an interview in Kano that

“banning the sales of such films has become necessary as it is against the teachings of Islam and therefore will not be allowed in the state.”

Rabo also mentions that

“under aged children who can easily be influenced are also involved in hawking such films along the streets without knowing the implications. He also said the ban was as well in the interest of potential customers who might not get to these children even if they found the films were bad.”

In response,

[S]ecretary of the Kano film sellers association, Malam Isa, described shutting down the shops by the censorship board as unfortunate as the director general of the board did not keep to the promise of briefing them on what stand it is taking on the sales of the film before acting.

“I can recall that the DG sometimes in October last year invited us for a meeting at A Dai Daita Sahu and during the meeting, one Islamic scholar, Malam Aminu Daurawa, mentioned that watching the film was not appropriate and after the meeting, we met the DG at his office on the matter and he told us that was just a dialogue among scholars which does not involve us. He then promised that he was going to inform us on any development thereafter but unfortunately he didn’t. The next thing we saw was the closure of the shops” he said.

Malam Isa said that the film sellers:

“have reported the case to the Emir of Kano and as Muslims we are ready to comply with the ban so long as it is Islamic scholars that will come together to prove that the film is contrary to the teachings of Islam.”

He also lamented the loss of business this was causing to the shop owners saying:

“business has been their major source of livelihood and now that the board has closed the shops, these people are finding it hard to survive.”

The Hausa weekly Aminiya, 12 February 2010, provides more details. I will provide a summary of the article in English here—please note that this is NOT a direct translation but a summary in my own words.

Bashir Yahuza Malumfashi writes in “Hukuma ta haramta sayar da fina-finan tarihin Musulunci a Kano” (p. 21) (“The [Censor’s ]Board bans selling films on the history of Islam in Kano”) that the director of the censors Board Malam Abubakar Rabo went to the Kofar Wambai market and closed four shops where they were selling films on the history of Islam, specifically the film on the history of the Prophet Yusuf [Joseph] and the film The Message.

In a radio program on Radio Kano, DG Abubakar Rabo said that “the censors board had closed 15 shops in Kano and he warned others who were selling the films.”

Aminiya reporters went to the Kofar Wambai market to see the shops that had been closed, and one of the film marketers, Musa Abdullahi Sanka who started selling film cassettes in 1976, said that the story was true. The Censors board had come and closed shops selling films on the history of the Prophet Yusuf and the history of Islam, The Message.

When Aminya asked Abdullahi Sanka what reason the Censors Board had given for closing the shops, he said that the censors said that they should stop selling the film because apparently there were some Islamic scholars who had issued a fatwa on selling films on the history of the prophets, saying such films were not appropriate.

The marketer responded saying that the businessmen wanted the well-respected Islamic scholars in Kano to come together and say whether the films were appropriate or not. If they said they were not appropriate, then how could they correct them? If they gave very strong reasons for banning the films, then the marketers would stop selling them.

The marketer told Aminiya that four shops in Kofar Wambai had been closed: that of Alhaji Salisu, that of Ahmadu Hussaini, that of Anas, and another Igbo marketer whose name he did not give.

He said that the film sellers got the films from Misira, others from Lagos, others were brought from Arab countries. He said that he had heard that the film on the Prophet Yusuf (Joseph) was made by Shi’a in Iran, and that is why the Censorship Board had cooperated with the fatwa of an Izala scholar against the film.

When he was asked if he had seen the film and if it seemed to be appropriate, he said that he hadn’t seen the entire film but that he remembered how when he had been fifteen years old, the late Islamic Scholar Sheikh Nasiru Kabara had told the history of the Prophet Yusuf, and what he had seen of the film followed exactly what the scholar had told them.

The Secretary of the Film sellers association of Kofar Wambai Market, Malam L. Isa said that the discussion with the Censors board had started last year. The Censors Board had invited them to a meeting organized by A Dai Daita Sahu (the government sponsored Societal Reorientation Directorate) on 24 October, where it was said that Sheikh Aminu Daurawa had preached a sermon in which he said that it was not right to watch this type of film on the history of the Prophet Yusuf. “When we heard this, we asked the director of the Kano State Censorship board about this. He told us we shouldn’t worry that it would not affect us. But we were surprised that day, without notice, without letting us know, people came to the market and closed shops belonging to those in our association.”

He said that after the shops were closed, they complained to Malam Rabo who did not listen patiently to them. This is why they went with their complaint to the Emir of Kano. “What is happening with us right now. We went to Director Malam Rabo, but he didn’t listen to us or give us any good answer. He even kicked us out, so we got up and we went to our father, the emir of Kano, and carried our complaint to him. Since there are big men in power, we should let them know what is going on with us—If they don’t know what has been happening, they will now know.”

The Secretary continued,” We called on the emir to negotiate between us and Malam Rabo because we have been obeying the government and the censors board, but now there is no understanding between us. People were sent from the board to us without anyone letting us know there was  such a law.”

Another marketer Alhaji Nasiru Ibrahim K’ok’i, better known as Palasd’inawa, also expressed his unhappiness at the actions of the Censor’s Board. He said that they had been watching films on the lives of the prophets since they had been children. On Muslim holidays, the Kano state television station used to play them.

“It shouldn’t be that the judgment of a single Islamic scholar becomes the basis of the entire Muslim culture. Now Malam Rabo should tell us what kinds of films that we should be watching, because they have banned Hausa films saying that they are spoiling women and children. So now why are they banning films on Islamic history, since no one can say they are spoiling culture?’

The director of the Kano State Censors Board, Malam Abubakar Rabo Abdulkarim explained the reason for the ban. He said that it is in accordance with the culture and the findings of Islamic scholars who said that such films were not fitting as they were not respectful to the prophets.

The gist of Malam Rabo’s statement was that the Kano State Censors Board was created keeping in mind Islam and the judgments of Islamic scholars who guide the community. The board had heard from the association of Islamic scholars and other religious organizations that people were trying to make money on offensive films made about the lives of the messengers of God. He also noted that they had called a meeting through a Dai Daita Sahu (Societal Reorientation Directorate) where one of the Islamic scholars had shown the danger of these types of films that were insulting to the Messengers of God and culture.

Malam Rabo said that this is the reason the Censor’s board said that the selling of these types of films must stop because it was not fitting to show another man in the film claiming to be the Messenger of God. He further said that the Board would continue to hunt down those who brokered and spread films in Kano state, especially, he emphasized, those who were selling films on the sides of the roads because this is illegal.

To read the article in Hausa, see the photo of the article here:

Board bans selling films on the history of Islam in Kano”], Aminiya, 12 February 2010, p. 21″]

Interview with me in last week’s Aminiya

Here is an interview Bashir Yahuza Malumfashi of the Hausa language weekly Aminiya did with me in December while at the Indigenous Language Literature conference in Damagaram, Niger, December 2009. It was published in last week’s Aminiya, 5-11 February, on pages 20-21. Despite the awful pictures of me, I was quite pleased with how the interview turned out (and pleased with how he edited and corrected my Hausa!). To read the interview, you will probably have to download the photos and open them at 100%. (If the photos are showing up too big to read, try clicking on my home page link. It should allow you to access beyond the margins. UPDATE: 13 February 2010: Actually probably the best way to read the article(as pointed out by Desertgills) is to click on the photos–that should take you to my flickr page. After that click on the All sizes icon at the top of the photo and pick “original size”–that should make it big enough to read… UPDATE 7 April 2010, I actually just found an online version of the interview, so no need to go to all the trouble clicking on photos.)

There were several funny things I thought I should note. First of all, the headline on the front page of Aminiya is “Ta Karya Hannun Mijinta kan Kud’in Cefane”/”She broke her husband’s arm over cooking money.” Aminiya typically features sensational tabloid-style headlines to human interest stories like this. I laughed when I saw it though, because of all the photos on the front of the paper, mine is the only one of a woman. So, naturally, the reader might think that there is this crazy baturiya who broke her husband’s arm….

from Aminiya 5-11 February 2010, pages 20-21

The second cringe moment comes on the second page (page 21) when I am talking about 19th century writers who were writing about “love” in addition to other social issues. I was making a point about the dangers of judging novels as “merely” romance novels because they include elements of romance, and also pointing out that Jane Austen, the Bronte sisters, and other literary icons of the early 19th century were writing in a reading culture that was filled with the popular “Gothic romances,”  often called “trash” in their day. Jane Austen mocked these novels in her satirical Northanger Abbey, while Charlotte and Emily Bronte took the tropes of the Gothic Romance to the next level in Jane Eyre and Wuthering Heights. My point was that these writers were reacting to and building on this popular literature and a reading culture that is necessary for the emergence of any literature. I remember in the interview, talking about “Jane Austen” and the “Charlotte Bronte.” Unfortunately, that somehow got transcribed as “Jeane Austin” and “Sheldon.” Please note, that while Sidney Sheldon is a popular writer, he was not writing in the 1800s, and he was not whom I was referring to…

Here is a summary of the interview in English.

Malam Bashir asks me how I started to become interested in Hausa.

I tell him that I grew up in Jos, where my father is a professor at the University of Jos, and I started learning Hausa there. But when I started my MA degree at the University of Wisconsin, Madison, I was required to learn an African language and decided to continue with Hausa. I went to Sokoto, where my teacher Dr. Malami Buba brought me Hausa novels and films.  I had been planning to base my research on English language Nigerian literature, but when I started watching Hausa films and reading Hausa novels, I realized that there were a lot of people outside of Hausa speaking areas who had no idea it existed, even to the point where people often complain about the lack of reading culture in Nigeria. But I saw it was not the case in the North where people were reading Hausa.

He asked me what I could say about Hausa writers and filmmakers.

I said that they really impressed me. I said I had always been interested in writer’s movements and the history of literature [such as the Romantic poets etc]. When I came to Hausaland, I realized that the sort of literary/art movement I had always been interested in was happening here in Hausa. I said that I was impressed by how writers and filmmakers and singers often worked together. I mentioned Ibrahim Sheme’s novel ‘Yar Tsana as particularly impressive and said I also loved the novels of Balaraba Ramat Yakubu, Ado Ahmad Gidan Dabino, Nazir Adam Salih, etc.

He asked me about which films most impressed me. This was the most embarrassing part of the interview because there were films I wanted to talk about but I couldn’t remember their names. I mentioned Sani Mu’azu’s film Hafsat and the film Zazzab’i.

He asked me about the importance of the Hausa language in the world.

I said it was one of the most important languages in Africa, that some statistics show it has more speakers than Swahili, which means it is the largest language spoken in Africa after perhaps Arabic. I also thought that the proliferation of Hausa films and novels was helping the development of Hausa. I gave the example of those who were not of Hausa ethnicity but who enjoyed the films. I mentioned also that when visiting the office of VOA-Hausa earlier that year, one of the reporters showed me some Ghanaian Hausa films made in Accra.  I further mentioned the writer Ngugi wa Thiong’o who is always talking about the importance of writing in African languages. Also if we look at the history of literature in English, if writers like Shakespeare [Chaucer] etc had not chosen to write in their own languages, although English was not yet the language of power at the time, English would be a much poorer language and we would not have these great literary works with us.

He asked me if I was thinking about writing a book in Hausa.

I said that there were certainly writers who wrote in languages of their adopted countries, like the Polish-British writer Joseph Conrad and the Russian-American writer [Vladimir Nabokov]. However, I said that my Hausa was not strong enough to write a book yet, but maybe if I lived in Northern Nigeria for the next fifty years, my Hausa would be good enough to write creatively in it. Right now I write in English.

I’ll skip the next question and move on to the first question on page 21, where he asked me what I think about what happened between filmmakers, writers, and the Kano State Censorship Board.

I said that I had much to say about this but I would focus my comments on my own area of expertise. Since I know about literature and the history of literature in English, I would talk about the parallels between what I saw here and what happened then. I said that Jane Austen and the Bronte sisters [which somehow got transcribed as “Jean Austin and Sheldon”] were writing in England during the 1800s, and they were writing about love. They were writing during a time when there were lots of books floating around [Gothic romances etc] that people said were not great literature, that these novels were spoiling the upbringing of young girls etc (the same things that are being said now about Hausa literature). But I said that though the novels of Austin and the Brontes talked about love, they also talked about other social issues of the time, poverty, and class and injustice.  I said that we could draw a parallel between this English literature and contemporary Hausa literature. Although there are films and novels that focus on love, there are also a lot of other social issues that are caught up in these stories. During the conference in Niger, Malam Rabo (the head of the Kano State Censorship board) proclaimed that he would not read any more love stories for a year [he said that writers should focus on more “important” social problems like declaiming drug use, etc]. But I would ask him, if he says he will ban love stories, what will that do to Hausa literature and films? There is danger if there is someone sitting in the government saying that writers and filmmakers must write or make films about certain prescribed issues and not about others. There should be some amount of distance between creative artists and the government, because the writers and filmmakers are the voice of the ordinary people. They have the power to present problems that ordinary people suffer, so they shouldn’t be prevented from bringing these things out. Also, if Malam Rabo says that for a year he will refuse to read love stories at the censorship board, this is a way of suppressing the voice of women, because many of the stories classified as “littattafan soyayya”/love stories are those novels written by women. Also, these books might deal with romantic love but they are also about problems of the household and the relationships between husbands and wives. If you say that writers must write about the problems of drugs etc., it seems that you are saying that the problems on the street are more important than the problems of the household or the family. I believe it is very dangerous to say you are going to ban an entire theme in literature and only allow the themes you are interested in. Each writer should be allowed to write on those things that he or she wants to write about. If you want to send a message to the readers, then you can write your own book. If the readers like it, then they can read your book and leave behind the love stories, but one mustn’t prevent writers from writing about their lives. There are a lot of complaints about writers writing on adult themes that spoil the upbringing of children, but there are other avenues to address this beside issuing bans. For example, there could be a law passed [like that of the National Film and Video Censors Board] that books with adult themes cannot be sold to children–there can be a differentiation between books written for children and those written for adults.

Bashir Yahuza Malumfashi asks me about what I think about Malam Rabo’s statement at the writer’s conference about how the foreigners and Europeans who said they were interested in Hausa language and culture were not really interested  in it–that they were just tricking and deceiving people for ulterior motives.

I say that I can only talk about myself–that there is no way that I can know about the motivations of every other European or foreigner who comes here. But I said that I truly do love Hausa language, literature, and culture. I came here to this country to do research and I would love to stay and live here and continue to raise the interest of those outside in Hausa language and culture. I am certainly not lying about this. I truly love Hausa and Hausa people.

He finally asks me about my marital status and whether I could marry a Hausa man and live here.

I said that marriage is according to God’s will, and that I will follow whatever God has prepared for me.

“Government Money” a remix of “Arab Money” by Supreme Solar, T-Rex, and Ziriums

A few months ago I wrote a post on 11 songs that had been banned by the Kano State Censorship Board in Kano. This memo prohibiting the sale of the songs, photographed by documentary filmmaker Alex Johnson, was posted at the market where cds are sold.

11 Songs banned by the Kano State Censorship Board. Photo (c) Alex Johnson

The third on the list of songs that were banned was “Girgiza Kai” (“Shake your head”) by Hausa rapper Ziriums, which was not officially released but uploaded to his myspace page. In “Girgiza Kai,” Ziriums, warns those who hear his song,

“Kai karku taka kun san an hana.

Hey, don’t dance, you know they banned it. ….

.. ..

Gwamnan garinmu ran nan. Shi ne ya hana.

The governor of our city here. He banned it…..”

Instead you should just

“Girgiza kai.”

“Shake your head.”

He also satirically uses the proverb “Mai dokar bacci, ya bige da gyangyed’i.” “The one who says sleep is against the law is the one nodding off…” to critique

“Wanda duk ya hana mu sana’a”

“Anyone who keeps us from working….”

(You can listen to the song on Zirium’s Myspace page, and read the lyrics and an English translation here.).. Already having left Kano for Abuja when the song was banned, Ziriums has hooked up with other Abuja-based musicians, Supreme Solar and T-Rex, to continue his controversial rapping on a larger national scale. Intersection Entertainment has recently released S. Solar’s “Government Money”, (featuring T-Rex and Ziriums),  a hilarious take-off on Busta Rhymes’ and Ron Browz’s notorious “hit”: “Arab Money.”

You can view “Government Money” here. Please note that all the videos embedded in this blog post are being done so under FAIR USE laws for review purposes:

Both the original “Arab Money,”  and remake of the Busta Rhymes’ tune contain wildly offensive portrayals of Arabs and Islam. (The remix featuring Lil Wayne, P. Diddy and even self-proclaimed Muslim Akon, is even worse, and uses actual verses from the Qur’an as the chorus.) The Wikipedia article written about the remix of the song notes that the chorus is “Bismillāhi r-raḥmāni r-raḥīm. Al ḥamdu lillāhi rabbi l-‘ālamīn”;  “In the name of Allah (The God), most Gracious most Merciful. All Praise is due to Allah, Lord of the worlds.” This chorus is intoned behind the American rappers making dramatic poses , flipping bling, and rhyming about their wealth. The Wikipedia article continues to point out that Busta Rhymes uses the Islamic greeting “As-Salamu Alaykum Warahmatullah Wa Barakatu.” “May Peace and blessings of Allah(The God)be upon you” (A Greeting), to rhyme with “While I stack another billion and give it to the block fool.” Similarly Diddy says ““Al hamdu lillah” ( “All Praises to Allah”) to rhyme with: “With my billions pilin'”

Watch the original “Arab Money” here:

And the remix here:

Obviously, while self-consciously funny, the song is sacrilegious and insulting to most Muslims (though if you read through the comments on youtube or various lyrics websites there are occasional self-proclaimed “Arabs” who take pride in it). I could focus my whole blog post on this issue; however, since this has already been done multiple times (here, here, here, here, here, and here) and since I’m more interested in how S. Solar, T-Rex, and Ziriums rewrite the song in the Nigerian context, I’d like to look more at what seems to be Busta Rhyme’s conscious intention, which seems to be a celebration of bling—exemplified in what, with blinding cultural chauvinism, he calls “Arab money.” He and his fellow musicians are not affected by the recession, he implies, they just move on to the “Arab money,” which “Arabs” know how to respect:

Prince Alwali, Bin Talal, Al Saul
They respect the value of my worth in Maui, Malaysia
Iran and Iraq, Saudi Arabia!

Indeed, in an MTV article, Busta defends himself by describing the way the song was recorded:

[Ron] picked up the phone, and I was like, ‘What are you saying on this joint?[…]

When Browz explained to Busta that he was, in fact, saying “Arab,” Busta was elated.

“I was like, ‘This is genius,’ ” he said. “Just the timing of this. The fact that the recession was crazy. Fortune 500 companies left and right are needing bailouts. I was like, ‘You ain’t hearing none of that going on with none of the people in the Arab community or Arab culture. None of that.’ I was like, ‘You know something? This is a great record to inspire people to incorporate wealth in their vocabulary [my emphasis], because rich has become the new broke.’ ‘Arab Money’ — it felt right. Let’s take something from a culture that has exemplified the rich qualities of spirituality and economic and financial stability for thousands of years. They’ve instilled that in their kids for thousands of years.”

Busta ostensibly praises the “rich Arab culture,” yet the “culture” he claims to admire is an Orientalist fantasy of gold-glittering caves and harems of nymphomaniacs, tied to earlier colonial grabs for land, wealth, and power. At time code 1:54 in the first video he brags that he is

sitting in casinos while I’m gambling with Arafat,

money long now, watch me purchase pieces of the almanac.

Both versions entwine exoticized presentations of supposedly “Arab” moneyed lifestyles with the standard  hiphop hymn to wealth, materialism, money, and women—clichés exemplified in 50 Cent’s “I Get Money,” among many others.

These clichés have been adopted (with more or less irony) in Nigerian pop music. (Examples  feature Nollywood-like Lagos settings with plush leather couches, sleek clubs, wine glasses, expensive cars, and scantily clad (often light-skinned) women. See Faze’s Need Somebody,  P-Square’s “Do Me, I Do You,” Dbanj’s “Booty Call,” or Style Plus’s “Call my Name.”) These popular songs exemplify the “Nigerian dream” of  making it big and partaking in the glamourous party-world  of Ikoyi, Victoria Island, Maitama, or abroad. In fact, before Intersection’s “Government Money,” Olu Maintain had come out with a track named “Arab Money,” as well, likely inspired by the Busta Rhymes video although he doesn’t seem to have shot a video for it yet. The chorus involved the repeated phrase “I go spend Arab Money, just spend Arab money,” alongside wistful tracks about going “to Abu Dhabi, where we can walk freely.”  In this track, there does seem to be more self consciousness about the representation of wealth than much other Naija-pop, as can be seen in the observation that in Dubai “recession no dey there” and  in this exchange at timecode 3:04 between Olu Maintain and Bondo Krazzy:

Olu Maintain: On second thought, there are some things money can’t buy [….] You know what I’m talking about?

Bond Krazzy: Hei, Mr. Olu, money can never buy love, Mr. Olu.

The Nigerian music/music videos I find most compelling play with a more self conscious reference to wealth as it is related to corruption and give ironic nods to the particularly Nigerian innovations in 419, from the celebration of the yahoo yahoo boys in Olu Maintain’s Yahoozee, which features row upon row of big hummers to the more self-consciously satirical “I Go Chop your Dollar”  by comedian Nkem Owoh (who in a twist of fate was recently kidnapped by entrepreneurial criminals in  what has become the hottest new way to “chop money” Apparently, Owoh was released when his family forked over N1.4 billion.)

Watch Yahoozee here:

Watch, “I go Chop your Dollar” here:

With “Government Money,” Intersection musicians Supreme Solar, T-Rex, and Ziriums follow in this satirical tradition: Rewriting Busta Rhyme’s hymn to moola, these Abuja-based musicians echo the “celebration” of money, but with an ironic edge—rapping not of the wealthy lifestyle attainable to them as musicians but to those Abuja Big Boys who are eating “Government money.”

In the tradition of “Yahoozee” and other videos where flashy cars become symbols of power, sexual prowess, and wealth, Supreme Solar raps about his “new Range Rover” leaning against the glossy side of the jeep. The camera zooms out to focus on the license plate, which says FG Kudi, (for Federal Government Money). The use of “Abuja” here is a metonym for government, politics, and all the “promise”of money that Abuja offers those who come to Nigeria’s airbrushed capitol where the poor (or even the simply “middle class”) are swept out to the crowded outskirts of the city. To participate in the lifestyle, then as T-Rex says

What’s the access here?

We aint makin bucks in excess

Having stocks and investments

But to me it doesn’t’ make sense

To make the excessive “Abuja-style” money, one must go a bit further than stocks and investments, “Duping NGO’s for Virgin dough” and other shady transactions.

What most creates tension between “Government Money” and the original “Arab Money,” taking the tune beyond the “Yahoozee” genre (pushing it more in the direction of Eedris Abdulkareem’s funny but incisively critical “Mr. Lecturer”),  is the inclusion of Ziriums, a Northern Muslim from Kano state, with his Hausa chorus “Mu ci kudin Abuja, Mu ci kudin gwamnati” (Let’s eat/spend Abuja Money, let’s eat/spend government money”) and his fierce spoken commentary at the end of the song. Interestingly (even uncomfortably), Ziriums’ chorus in Hausa is used where in the “Arab Money” remix the Qur’anic verses are used, layering on popular Nigerian conflations of Arab/Muslim culture with the Hausa-speaking north, both imagined and real. By the second day the video had been posted, there was already a comment by user “injustice2mankind” saying, “That fool Ziriums is killing me with his attire…note the arab neck scarf on his agbada….so funny.”

Ziriums featured in “Government Money” by Supreme Solar

Where in the American version, there is a blasphemous use of the Qur’an to rhyme with verses about the love of mammon, in this version, Ziriums’ chorus takes the “Arabic” sound and turns it to a satirical first person boast about “devouring government money.” Here, he subversively links Busta Rhymes et al, and their blasphemous use of Islamic creed to support debauchery, with those “Big Men” who use religion (whether Christianity or Islam) as a cover to justify their scramble for the “national cake.” That is, the very elite who tend to self-righteously decry the “immorality” and “cultural imperialism” of hiphop as a genre are the very ones whose personal habits tend have the most in common with the gold-plated lifestyles of those American artists.   Dressed in a Big Man’s babban riga, Ziriums and the other two artists take on the personas of government contractors and professional fraudsters, blurring the boundary between the two.

“Cin kudi” (literally “eating money”), the Hausa phrase that parallels the pidgin phrase “chopping money,” reflects both the everyday language of Nigerians when they speak of corruption and the concept in popular culture that corrupt leaders are both metaphorically and literally consuming the wealth of the nation: taking “a chunk of the national cake,” “duping NGOs,” taking their “contracts’ tax”. These conquests make T-Rex “hungrier than ever,” invoking images seen in political cartoons of monstrous fat bellied leaders who as in Ngugi wa Thiong’o’s novel Devil on the Cross are in a competition to see who is the greatest thief and robber. If T-Rex’s stomach is burning and hungry,” and “grumbling funny” in hunger for more assets, at the end Ziriums goes into a fierce tirade:  “Yunwa, Talauci, […] Don haka, dole mu ci kudin gwamnati, kudin Abuja, dole mu kwashe .” “Hunger, poverty.[…] This is why we must consume government money, Abuja money, we must spend it.” On one hand, he echoes Nkem Owoh’s narrative in “I Go Chop your Dollar,”

“I done suffer no be small. Upon say I get sense Poverty no good at all, no Na im make I join this business 419 no be thief, it’s just a game .”

On the other hand, Ziriums points out that Abuja money and government money, in fact, belongs to everyone in the country—If there is hunger and poverty, then ordinary people must also have access to the nation’s wealth.

Nigerian hiphop is often criticized for merely mindlessly copying American rap. I have no doubt that some may point to the Intersection’s ripping of the production and “sound” of Busta Rhymes “Arab Money” as an illustration of such “unoriginality.” However, the transfer, at least in this case, profoundly changes the song: adding to, subverting, and commenting on the original. “Government Money” ends up being not just a critique of corruption among Nigeria’s wealthy elite, but also a parody/critique of the mindlessly obscene celebration of bling in “Arab Money”—and of the exoticizing colonization of other parts of the world in the Busta Rhymes tune and so often found in American hiphop. (See for example: Ludacris’s “Pimpin All Over the World,” countless beach scenes in the Caribbean, or Nigerian rapper Eedris Abdulkareem’s beef with 50 Cent over a seat on an airplane, about whom he said “You cannot treat me as a second and or third class citizen in my own country, I will not take it from anybody.”)  When to a background of the chanted Qur’an, P. Diddy [wearing two cross chains] raps “Fuck the recession. I’m still investin, I’m about to buy Dubai, and swim in the shark section,”  P. Diddy seems far more akin to the arrogant Swiss-bank account holding government swindlers of Nigeria than these young, upcoming but still moneyless Nigerian musicians.Thus, “Government Money” blends the ferocious critiques of oppressive society found in politically conscious rap with a parody of the glossy sexed-up materialistic hits most popular on MTV.

There are a few things to work on, here. The video is busy with graphics and, while featuring other artists who are not actually participating in the music is in keeping with the original “Arab Money” mix, here it is just confusing.  If the song becomes popular enough, it would be great to have a re-mix video. But it is fresh, funny, and this talent is real. The “Unassailable” S. Solar, the “Extraordinary” T-Rex, and the “Revolutionary” Ziriums, as the video titles them, are musicians to keep an eye on.

And to watch again without having to scroll back up:

Here are the lyrics. Thank you to Korex of Intersection who provided me with the complete corrected lyrics of the verses in English and to Ziriums who corrected my Hausa transcription of the chorus before I posted. (Correction to English made 25 November 2009–and with access to the full lyrics some of the analysis may change… stay tuned… lol)

Lyrics:

The Goose, da goose, is loose in the building.

T-Rex,

Ziriums,

Haha

S. Solar

Chorus (Ziriums):

Naira zamu kashe, mun fito

(We are out to splurge on Naira)

Mu mun fito, mu kashe ‘yan kud’i,

(We’re out to splurge a little money.)

Muci kudin Abuja, muci kudin gwamnati

(Let’s spend Abuja money, let’s spend government money)

Repeat once

Supreme Solar

Verse 1: I appear anywhere with the new range rover
Check the Tints so intense, FG plate number
Can’t stop, coming like a rain, lots of digits in my company name hey, money ain’t a thing
So much money that the bank can’t hold
Too many properties that we can’t disclose
What’s your bank’s name, i’ll call the CEO
When my NGO’ll holler back and make the black case close!

Chorus: Ziriums

T-Rex

Verse 2: More than a slice, I’ll take a chunk of the national cake
Get the ration and break.
Before you know that the transaction is fake
i’ll be in another state
Hooking up another bait, Duping NGO’s for Virgin dough
Cop a lotta paper
Breaking contacts and contracts
It’s a strong task. If there’s a window of opportunity

[Crack]
I’ll make the walls crack, give the guns back
And I’m hungrier than ever, get the cheddar, tell rihanna to get that ugly ass umbrella.
I’m loving the weather, and its Government Money.
I’ve gotta vendetta, I’m gonna be robbin them, sonny.
There’s no time for fumbling,
I’m burning and hungry, feel the mic on my belly
You hear it rumbling funny?

Chorus: Ziriums

T-Rex

Verse 3:What’s the access here?
We aint makin bucks in excess
Having stocks and investments
But to me it doesn’t make sense.

S. Solar:
Yeah, like Solar, calls it out of the PH [Port-Harcourt]
3 series Beemer, cruising back to the ‘A’ [Abuja]
Bankin on them papers that we packed in the case
Cause that’s how we get the papers that we stashed with the Feds

T-Rex:
I see them crackin the safe with skills can wait
Musta chills and chase still…
lock up the bills than Gates
S. Solar:
Go through a couple of milli? no we be down with a Billi
Like a billy a billion… nigga for real, no really we get it

T-Rex:
Too bad we get the credit unrated, then set it(….)
All you you relics are heading for debit
And that is your verdict
S. Solar
Bam
Baby pick up the bags and clothes, lets make a final break before the black case close.

Chorus: (Ziriums):

Naira zamu kashe, mun fito

(We are out to splurge on Naira)

Mu mun fito, mu kashe ‘yan kud’i,

(We’re out to splurge a little money.)

Muci kudin Abuja, muci kudin gwamnati

(Let’s spend Abuja money, let’s spend government money)

Repeat once

Ziriums speaks over the chorus: Ziriums, T-Rex, Solar, Korex….Dole mu (….) kudin Abuja, wallahi tallahi, yunwa, talauci,yaudara (?) mutane, Don haka, dole mu ci kudin gwamnati, kudin Abuja, dole mu kwashe…Mu saye gidaje musu, Mu saye motoci, Mu aure mata yan gwamnati. Kawai abin da zamu yi. Habba… Intersection… Ba wani kudin waye waye…Ni kwarai,  (….) Kudin gwamnatu, masu gidan rana ehheh

(I haven’t finished transcribing/translating Zirium’s monologue at the end, so if anyone hears the rest of it, I’d appreciate the help. Thanks!)

The latest on the Iyan-Tama case from Nigerian News Service, plus new fees from the National Film and Video Censor’s Board

In a 29 September 2009 article “Iyan Tama: Matters Arising” on the Nigerian News Service, Bolaji Oluwaseun reports that when Iyan-Tama’s counsel went to the Federal High Court of Appeal in Kaduna “to file a motion to stop the retrial”:

The judge assigned to the case ordered Iyan-tama’s counsel to go back to Kano to the magistrate that was assigned the case initially to file the motion to stop the retrial (the same court that sent him to jail for over 3months over false allegations), and that if they refuse to grant the motion then they should then come back to Federal High Court of Appeal in Kaduna to re-file the motion to stop the re-trial.

For those not familiar with the case Oluwaseun gives a summary of the case, pointing out:

After spending over 3 months in jail, Iyan-Tama was granted bail  and a retrial was ordered following a review of the case by the Kano State Attorney-General and Commissioner of Justice. According to the Attorney-General, Barrister Aliyu Umar, the first trial was besmirched by irregularities. Due process was not followed in the trial that led to the conviction, he said. He used very uncomplimentary terms to describe the trial conducted by a senior magistrate, Alhaji Mukhtari Ahmed, such as “improper,” “incomplete,” “a mistake,” summing up by insisting that a “more competent magistrate” should be given the case to try again.

But yet after having committed an injustice that can be successfully argued even by a baby lawyer to be a travesty of justice, the said senior magistrate, Alhaji Mukhtari Ahmed still works in the court houses of Kano State.

And after all Iyan-Tama went through he was not compensated for his illegal imprisonment by the Kano State Government.

Olawuseun continues with more opinions about the case and provides about 6 scanned in copies of documentation that allegedly support Iyan-Tama’s case at the end of the article. To read the entire article, see this link. [UPDATE 13 Oct 09. For more recent news about how Iyan-Tama was invited to the Toronto Film festival, and a clip from his banned film Tsintsiya, see this 23 September article from the Nigerian News Service.]

In more general news concerning the National Film and Video Censor’s Board of Nigeria (not the same body as the Kano State Censorship Board), Al-Amin Ciroma in today’s Leadership (“Censor’s Board increases Fees”) writes that the NFVCB is increasing their fees for previewing a film by 30%:

The review, the board said in a release signed by the corporations Assistant Director, Corporate Affairs, Yunusa Mohammed Tanko, is in line with its efforts to offer premium service to its stakeholders.

With the acquisition and installation of modern cinema style preview theatres at our Lagos office, which is capable of handling 35mm celluloid video, as well as a digital lounge for clients, the present fees charged for preview of films and movies, musical videos and others are no more realistic. The sustainability of this heavy resource base is a prerequisite in the effort to offer global best practices in the Nigerian movie industry.

He said the new equipment would enhance and facilitate online preview of films and movies within the minimum time possible. It will also afford owners of the movies the opportunity to follow and track the progress of the preview in a seamless manner without being present physically.

New costs will be as follows:

The review, The corporation’s Assistant Director, Corporate Affairs, Yunusa Mohammed Tanko, said for local films made in Nigerian languages (of 0-15 minutes) will be N10,000, while a Nigerian film in foreign language such as English language will be charged N20,00, while a film meant for exhibition will be charged N25,000.00. In a general perspective, NFVCB has made 30% increment of the applicable fees.

To read the rest of the article, see Al-Amin Ciroma’s blog.

Image of the letter from the NFVCB to Iyan Tama from Nigerian News Service:

Iyan Tamas letter from the National Film and Video Censors Board--see link for more images

Iyan Tama’s letter from the National Film and Video Censor’s Board–see link for more images

DG of Kano Censor’s Board taken before shari’a court

In a fascinating turn of events, Alhaji Abubakar Rabo Abdulkarim, the Director-General of the Kano State Censorship Board, has been arrested by the police and taken before the shari’a court by the Kano State Filmmaker’s association.

Here is the article “Police Arrest DG Kano Censors Board” by Nasir Gwangwazo published yesterday, 4 August, in Leadership. Ibrahim Sheme has also republished the article on his blog.

Director-General of the Kano State Censorship Board, Malam Abubakar Rabo Abdulkareem, was yesterday arrested by the police over a complaint filed against him by the Kano State Filmmakers Association.

A reliable source told LEADERSHIP last night that Rabo had been dragged to a Sharia Court in Sabon Gari, Kano, by members of the association over an allegation credited to him, in which he was said to have described movie makers as a bunch of homosexuals and lesbians during an interview he granted Radio Kano recently.In the interview, a copy of which was made available to LEADERSHIP, Rabo stated that he had proof that many of the filmmakers were gay, saying his intervention in the industry had helped sanitise the situation.

The statement incensed the filmmakers, and they wrote him a letter demanding a retraction and an apology within 48 hours.But at a follow-up press conference recently in Kano, the director-general repeated his claim, warning that he would publish more damning reports about the alleged immorality in the industry if pressed further.The association went ahead with its threat, suing him before the Sharia court, which was said to have advised the association to report the matter to the police first. >p>According to a member of the association and the immediate former chairman of the state chapter of Association of Nigerian Authors (ANA), Malam Ado Ahmad Gidan Dabino, Rabo was picked up yesterday by two plain-clothes policemen at about 4pm and taken to the Metro police station located on Bank Road in the city, following a complaint by the filmmakers.At the police station, three leaders of the moviemaking association – Nura Hussain, Ahmad Alkanawy and Isma’ila Afakalla – endorsed the association’s formal complaint, which Rabo reportedly denied. According to Gidan Dabino, the case is due for hearing at the Sharia Court, Fagge, today. When our correspondent contacted Rabo on phone last night, however, he denied knowledge of the issue, saying he was in a meeting and promptly switched off.

Following the arrest, there has been much discussion, on the Finafinan Hausa yahoo group. Ibrahim Sheme has posted one of his responses on the internet group on his blog, saying that Rabo’s intention has never had the interests of the filmmaking in Kano at heart.

According to people who have written me about this (this is unverified rumour), Rabo was given bail, but apparently left his car and driver and went away on an acaba.  He is being charged in a shari’a court for “kazafi (invented lies to assinate character).” If convicted, the punishment is 80 lashes with a whip.

Readers will remember that this latest event was precipitated by accusations Rabo made on the radio, saying that filmmakers were homosexuals and lesbians. The filmmaker’s association responded with a letter asking him to withdraw and apologize for the remarks in the next 48 hours or face legal action in a shari’a court.  Rabo responded several days later with a press release, threatening to release more evidence saying, among other things:

This address is a by product of the pressing need of the media to balance their stories and the board to have a fair right to reply on the ‘empty threat’ of those practitioners who’s future is endangered or eroded due to our sustainable sanitization exercises. These miscreants are enemies to the present peaceful atmosphere and the cotemporary achievements of the Board because they are the beneficiaries of the old age. The age of un coordinated and un-professionalized Kannywood industry.

Hitherto, this nasty development will not in any way deter the Board on its commitment to safeguard the Kano State ideals in addition to societal values because our statutory legal undertakings are not only the promulgation of state legislation but also constitutional above all holy and sacred.

[…]

Moreso, additional doziers at our disposal will not in any way help the film stakeholders when released to public especially in this period where some further negative developments are continuously unveiling and circulating.

[…]

Furthermore, let me use this opportunities to re-iterate one of the fundamentals of this administration which is the rule of law where equality before law is necessary. Therefore, the Board is happy that constituted measures like threat to sue organisation or person(s) is welcome by our style of leadership. Even though the Board will not hesitate to table publically at the right time and at the right place all at its possession out of social responsibilities and trust but with no meaning to join issues or make filmmakers vulnerable. Let me at this juncture warn that: “Kada Dan Akuya yaje Barbara ya dawo da ciki”. [MY TRANSLATION—CM: A male goat should not go to a female goat and return pregnant…]

For the post on this blog that includes a transcript of Rabo’s statements on the radio, the  letter and press release from MOPPAN and the subsequent entire press release from Rabo, see this link.

Aminu Ala given bail on condition that he does not speak with media

Authors Ado Ahmad Gidan Dabino and Ibrahim Sheme on the Finafinan_Hausa listserve both report that Aminu Ala was released yesterday, July 9, 2009, on bail, but on the condition that he does not speak with local or international media. The case was adjourned until 20 July 2009.

On his blog, Ibrahim Sheme reports on the granting of bail

But there’s a caveat. Ala was barred from granting interviews to local and international media – clearly a desperate attempt to muzzle his freedom of expression and the freedom of the press on the issue. The court ruled that his bail would be thwarted if he does so.

Ado Ahmad Gidan Dabino gives a detailed summary in Hausa of the court case on July 9, which I will copy below. He reports that despite the large rainstorm of the night before and the water on the roads, the court was completely full at 10am when the case was scheduled to begin, including even “girls and married women who had heard the news of the case on the radio.” The judge did not show up, and they were told to wait or come back at 1pm. At 1:45pm, the judge finally showed up, and gave Ala bail until the court meets again on 20 July, except that (Gidan Dabino puts this in all caps) “THE COURT PROHIBITED HIM FROM TALKING WITH DOMESTIC OR FOREIGN JOURNALISTS.” He continues “We and those from outside will continue talk.” In the meantime the Kano branch of the Association of Nigerian Authors came out with a press release on 8 July 2009, which I will copy in it’s entirety after the report in Hausa by Gidan Dabino.

KOTU TA BA DA BELIN ALA
Barka da warhaka ‘yan’uwa, kamar yadda na bayar da bayanin yadda aka ce an daga zaman kotu sai 14 ga wata, baya ta haihu, domin an sami kuskure wajen rubutun da ma’aikatan kotun suka yi, amma bayan kai kawo da aka yi aka gano kuskuren ma’aikatan koton don sun rubuta kwanan watan da ba daidai ba, bayan kai kawo da ka yi an dawo da zama kotun yau kamar yadda aka ambata a baya.
Yau da misalin karfe 10 na safe jama’a sun yi dafifi sun cika kotu, cikar kwari kotun ta yi, duk da ruwan sama da ake yi, yau kotun har da matan aure da ‘yan mata da zaurawa da suka ji labari a rediyo, sun sami hallara. Amma mai shari’a bai fito ba, ya ce sai karfe 1, nan ma bai zauna ba sai 1.45 sannan ya zauna  kuma Alkalin kotun ya yarda ya bayar da belin Ala, sannan za a ci gaba da shari’a ranar 20/ga wannan wata.
Sai dai KOTUN TA HANA SHI MAGANA DA ‘YAN JARIDU NA GIDA DA WAJE.
Allah sarki! Mu da muke waje za mu yi hirar. Ai gari da mutane maye ba zai ci kansa ba!
Ado Ahmad Gidan Dabino, Kano, Nigeria

You can visit my blog Taskar Gidan Dabino at http://gidandabino.blogspot.com
The ANA press release is as follows:
Press Release
At an emergency meeting held at the Bayero University Kano, today, July 8, 2009, the Association of Nigerian Authors Kano State Branch, frowns at the arrest of one of its members Alhaji Aminuddeen Ladan Abubakar (ALA) over the alleged release of a song that has not been censored by the Kano State Censorship Board.
The Association is seriously looking at the implication of the arrest which is seen as an attack on liberty and freedom of expression. The Association has observed that the authorities in Kano are hostile to art and literature. This action and other past actions of the authorities are seriously undermining the position of Kano State as the leading centre of learning, art and literature.
The Association wishes to advise the authority to be cautious on the way it handles the matters of authors and other producers of art. Art and literature are part and parcel of every
society and no society can do without it.
Yours faithfully,
Dr. Yusuf M Adamu
Branch Chairman
Alh. Balarabe Sango II
Public Relations Officer
July 8, 2009




Breaking News: Singer Ala denied bail

6pm, I am at an internet cafe, not on my own computer, so I will post a quick update and then keep working on the report of Ala’s court case today at the Airport Magistrate court, Kano, the so-called mobile court attached to the Kano State Censorship Board. He was charged with releasing his song “Hasbunallahu,” a song which requests Allah to punish those who keep them from practicing their profession but which mentions no names, without passing it through the Kano State Censorship Board.  He pleaded not guilty. The judge in the case is Mukhtar Ahmad, who had been found “incompetent” by the Kano State attorney general, in the earlier case with Iyan-Tama (who serve three months in prison before the state declared a mis-trial). Today, Justice Ahmad denied Ala bail and posted the next hearing this Thursday. A prison vehicle had been waiting for Ala before the court even started and whisked him off to jail by around 2:30pm this afternoon. Readers will remember that Ala has been a long time supporter of the present Kano State administration but recently fell out with the Censor’s Board after his song “Hasbunallahu” started making the rounds on bluetooth. The song was banned around two weeks ago.

You know those dangerous singers. If you let them go free two days,  no telling WHAT they might sing….

Stay posted (hopefully in th next 45 minutes) for a full report of what happened. In the meantime google yesterday’s Leadership, the article by Abdulaziz A. Abdulaziz titled “Aminu Ala Arrested, Released on Bail,” for the details of Ala’s initial arrest last Saturday.

Helon Habila speaks on censorship in Kano

Helon Habila liest, P02

Helon Habila liest, P02 (Photo credit: lutzland)

(a post in which I meditate on my research obsessions and recommend a recent opinion piece on “Art and Censorship in Kano” by multiple award-winning Nigerian novelist Helon Habila)

In Helon Habila’s first novel Waiting for an Angel, which was the subject of my MA thesis, he blurs the boundaries between his characters’ fictions and the reality of the world they live in. Originally self-published as a collection of short stories Prison Stories, the novel is fractured into stories told from multiple perspectives about “ordinary” people living out their lives in the “prison state” of Nigeria under the Abacha regime. The artist, Habila implies, provides a challenge to oppressive structures by gathering up the voices of poor ordinary people, so often lost in official propaganda, and putting them into print. The novel is not merely a litany of hopelessness, although the hardship of poverty is illustrated, but also captures the loud irreverent conversations in a Lagos “Mama Put” joint on Morgan street, which has been re-named “Poverty Street” by its inhabitants and the vivid dreams of ordinary people for a better life.

One striking scene shows the main character Lomba, a journalist and aspiring novelist, watch a fictional scene he had written for his paper come to life. Lomba’s characters reflect what his editor James tells him to capture: the “general disillusionment, the lethargy” of being trapped into a story where “One general goes, another one comes, but the people remain stuck in the same vicious groove. Nothing ever changes for them except the particular details of their wretchedness. They’ve lost all faith in the government’s unending transition programmes. Write on that”  (113). The story that Lomba writes is filled with “ubiquitous gun and whip-toting soldiers,”  “potbellied, glaucomatous kids” playing in gutters alongside the carcasses of “mongrel dogs worried by vultures” (118). This story does, indeed, seem to reflect the despair of life in a prison until the end of the story where he writes of “the kerosene-starved house-wives of Morgan Street. I make them rampage the streets, tearing down wooden signboards and billboards and hauling them away to their kitchens to use as firewood” (118). This moment suggests both the extremity of the environment, which has forced the people of Morgan street against the wall, as well as the agency of the women who take their futures into their own hands. And although James removes the celebratory conclusion before publication, telling Lomba he is “laying it on a bit too thick,” on his way home, Lomba sees an angry mob of women who “set to hacking and sawing” at a large billboard advertising condoms. It is Lomba’s knowledge of the script that allows him to tell the man next to him that “‘They are not crazy. They are just gathering firewood’ I explained to him. It was my writing acting itself out. And James thought I had had laid it on too thick. I wish he were here to see reality mocking his words.”

Although Lomba’s first reaction is one of hopelessness that “we are only characters in a story and our horizon is so narrow and so dark[,]” this episode is a revolutionary moment in the text (119). While Lomba, as well as the women outside the window of the Molue, may be characters in a story, this moment marks a remarkable departure from the prophecies of prison and death foretold by a marabout in another “story” in the novel. The porous borders between Lomba’s fiction and his reality that allow his writing to act itself out indicate the possibilities of the imagination—the possibility that while caught in a the literary metaphor of a prison, the “prisoners” might turn around and revolt. Lomba, and subsequently the mob of women, take the text into their own hands and appropriate the property of the state to sustain their own needs

In recently thinking about my research interests on Nigerian films and  “meta-fictions,” I realize that what obsessed me about Waiting for an Angel is also what obsesses me about Nigerian and particularly Hausa films, both in the reflection of the stories of “ordinary people” so often seen in these films and in a projective imagination that often (although certainly not always) challenges injustices by acting as what Kenyan novelist Ngugi wa Thiong’o mentions as a crucial aspect of art, that of a mirror, which “reflects whatever is before it—beauty spots, warts, and all” (1998, 21). People are rarely passive in these films. Beloved comedians like ‘dan Ibro often skewer the rich and powerful in their satirical stories.

I’ve heard people complain that there is too much “shouting” in Nigerian films, yet to me this “shouting” becomes a powerful metaphor for what Nigerian films have done for the “voiceless.” Gayatri Spivak has asked if the “subaltern can speak”? While I want to be over-cautious about over-romanticizing Nigerian films, which often do reproduce Nigerian society’s worst stereotypes of women and offer alarmingly unhealthy “solutions” to problems, I think one of the reasons I love the films so much is because they do seem to allow the “subaltern” to speak, both literally (in that so many of the film participants come from poor backgrounds) and metaphorically.

Attempts to suppress these films, therefore, seem like the attempts of the prison superintendent in Waiting for an Angel to suppress and co-opt the voice of the writer Lomba. The writer is imprisoned, seemingly muzzled, but attempts to suppress his voice ultimately prove to be impossible. Lomba smuggles stories about his “life in prison” through metaphoric language in his “love poems” commissioned by the prison superintendent for the woman he is woo-ing.

Hausa films are often dismissed for being “just love stories.” But stories of love can be powerful. There is often more going on than the reader of surfaces will find.

I was thrilled, therefore, this morning to find that Helon Habila has recently brought together my two research obsessions in a recent article in one of my favourite new publications, NEXT: “Art and Censorship in Kano.”  In the article, he both challenges simplistic critiques of Nigerian films and meditates on the “politics” of censorship. As Habila points out, while Nigerian films are not always polished “cinema” pieces, they have “made movie making a grass roots experience.”

[UPDATE: 19 October 2013. While I was doing a little blog maintenance, I was afraid I had lost access to this article because NEXT went out of business a few years ago and took all their content with them. Fortunately, Sola at Naija Rules had copied the article over on her site. I’ve previously been irked when Nigerianfilms.com and other such sites have copied my blog content without permission, but I am beginning to be grateful for these sites that make articles available long after the original sites have gone down. I am re-copying Helon Habila’s article here for archival purposes.]

Art and censorship in Kano

By Helon Habila

It is so easy to underestimate the achievement of the Nigerian film industry, and this is because we always measure such achievements using false parameters—we compare Nollywood to Bollywood and Hollywood.

Whenever we do that, Nollywood will always come short of our unreasonable expectations. How long has it been in existence? Ten, maybe 20 years? What of Hollywood, over a hundred years? And Bollywood, when was Sholay made, 1960?

The extent of what our film makers have achieved in the short time they have been here was pointed out to me by a Nigerian/South African director friend.

When I asked him to compare the two film industries, he said, South Africa has all the right tools and techniques, they make movies on celluloid and with multiple cameras and have the right post-production requirements, but Nigeria doesn’t have all that, yet South Africans can’t get people to watch their movies whereas the Nigerian movies are practically jumping off the shelves.

It is true South Africa makes great movies, like Tsotsi, every once in a long while, but Nigeria has made movie making a grass roots experience. That is the paradox: whereas movie making in Nollywood is nondemocratic and cliquey, yet the consciousness towards it, and the patronage, is widespread.

This mass patronage and consciousness is indispensable if any nation is going to have a viable film industry. And we are achieving all this without government participation, or should I say, in spite of government participation.

And government participation is what brings me to Kano. The industry here is called Kannywood (what else?) Most people outside the Hausa speaking world aren’t really aware of it, but it has been going on for a while. Just as Nollywood’s progenitors are the early Nigerian soap operas like “Behind the Clouds”, “After the Storm”, etc, Kannywood also grew on the back of popular Hausa TV ‘dramas’ like “Samanja”, “Karkuzu”, and of course “Kasimu Yero’s Gagarau”.

Other unmistakable influences are Bollywood movies. The Indian influence on Hausa films can at best be described as odd, at worst weird—here I am not only talking about the excessively romantic nature of Hausa movies, the love theme could easily have come from Hausa literature, but I am talking about the song and dance numbers. It seems each film has about three songs and dances.

I remember the first time I saw a Hausa film, nobody had warned me that there was going to be singing and dancing, and so when it came I was taken totally unawares, and yes, I was disconcerted to watch these Nigerians singing and dancing on the streets of Kano.

That was the first impression. The second impression was: Well, the songs are really not that bad, if you are a song and dance kind of person. All in all one wished the songs would end quickly so the movie would resume.

But this piece is not really about aesthetics, it is about art and politics.

These actors would have gone on singing and dancing in peace, and mostly unnoticed by most Nigerians outside the Hausa speaking world if not for what has come to be dubbed the “Hausa Film Porn Scandal”. It seems in August 2007, a popular Hausa film actress, Maryam Hiyana, was filmed making love to her boyfriend, by the said boyfriend. In their defence they said it wasn’t for commercial purposes, so that technically means it is not porn, but somehow the eight-minute clip was leaked to the public and this began a series of what can only be described as a siege on the film industry by the Kano State government. And to quote a source, “So far, according to Ahmed Alkanawy, director of the Centre for Hausa Cultural Studies, over 1000 youth involved in the film industry and related entertainment industries ‘have been arrested in the name of shari’ah and sanitization.’ … However, although shari’ah law is invoked, most ‘censorship’-related cases are being tried in a state magistrate court, a mobile court on Airport Road presided over by magistrate Mukhtar Ahmed.

Defendants are often arrested and convicted within an hour, without the benefit of legal representation. Some are given prison sentences while others are given the option of paying a fine.”

A popular actor, Rabilu Musa (Dan Ibro), was arrested for “indecent dancing”!

What I find most chilling is a book-burning ceremony staged in a girls’ school. Book burning, in a school! The government may as well close down the school, for by burning books in front of students, the whole aim of educating them is defeated.

Even individual writers were required to register before writing!

The most recent case is the arrest of a former gubernatorial candidate Hamisu Lamido Iyan Tama—a film maker whose film, “Tsintsiya”, is an adaptation of the Hollywood classic, “Westside Story”. He was first arrested in May 2008 for three months and fined 2,500 naira, then in January 2009 he was sentenced to 15 months with a fine of N300,000. It seems in the movie, he acted the role of a governor and carried out an investigation into the causes of sectarian violence.

Here, at last, the government is showing its hand. Whenever an art form begins to go beyond entertainment and to appeal to people’s political consciousness, the people in power become scared. That seems to be the case with Kano.

The question to ask is, are the censors working in the interest of the people, or are they using religion for political ends as we have seen so often in the shari’ah states? Any society that seeks to silence the artist is attacking the people, for often it is only the artist that can articulate the secret hopes and yearnings of the people.

NEXT

 

Raids on a film set last weekend and other developments in “Kano State Censor’s Board vs. Kannywood”

[NOTE: 25 March 2009: This is a corrected version of an earlier post.]

Kannywood filmmakers have only recently begun shooting their films in Kano again. For the past several months, more and more stakeholders have gone ahead and registered individually with the Kano State Censorship Board, so that they will be able to work in Kano State instead of travelling outside to surrounding northern states. (Such travel is not ideal for filmmakers who live in Kano: several stakeholders have been killed in road accidents going to and from location, and the cost of production goes up when everyone is staying in hotels.) However, the registration process involves both the payment of a registration fee and an interview with the censorship board before an id card will be issued that gives the holder permission to work in Kano. Those I talked to about registering a month ago had a resigned air. “We have to work,” I was told over and over again. Baba Karami, producer, actor, and marketer, told me he had a family he was trying to support and he would follow the law. Another director and actor told me that although he was not going to register as a director in the state (he would keep shooting his own films outside of Kano), it would not be fair to the producers of other films he appeared in as an actor if he did not register as an actor. Apparently the Kano State Censorship Board will not allow any film in which an actor who is not registered individually with the censorship board appears to be released in Kano State. Among those I ‘ve spoken to over the last few months, there has been the feeling that registering with the Censorship Board–“following the law”–would provide them with some modicum of security from being included in the sweeping arrests of Kano film industry stake holders. A few even told me they thought the Kano State Censorship Board was trying to improve filmmaking in Kano.  However, the stakeholders I talked to yesterday–the same ones who had been resigned to registration–were angry.

According to several crew members I spoke to yesterday, last Saturday, 21 March, a film set on the outskirts of Kano State was raided by police. According to my sources, every one on the location was registered with the Kano State Censorship Board and the necessary paperwork to shoot the film in Kano had been completed. Two police vehicles showed up and police asked the director to show proof that he had registered the production with the censorship board. The director produced it. Then they began to call out crew members randomly to check if they had their Kano State censorship board identification with them. About three actors had forgotten their id cards at home. The police served them with a “court summons,” but the summons said that rather than going to the mobile court they should go to the censorship board to present their identification.(Readers, please correct me if I’ve made errors on this.) 

The feeling among those I spoke to was that with such raids on film locations the Kano State Censorship Board was not merely trying to “sanitize” the industry but “destroy” it. One  actor told me that he paid the fee to register with the censorship board three months ago, but he is yet to be called in for the interview that is necessary before he is given his registration. As seen in the Iyan-Tama case (for more explanation in the words of the director general of the censor’s board, see this interview), the magistrate court attached to the censorship board does not find proof of payment for registration acceptable proof for registration. In the case of this actor, he has tried his best to complete the paperwork and the delay in completing it is from the board. If this actor works in state, he is at risk being arrested and fined by the censorship board. There are directors who have asked him to appear in their Kano productions but he has had to turn down the work because he does not want to be arrested for not having completed his registration.

In other news, there has been a radio announcement on the government radio station, Radio Kano, that actor/director Adam Zango (who currently resides in Kaduna and was among the first to be jailed by the mobile court attached to the censorship board after the Hiyana scandel) is “wanted” by the magistrate court in Kano and that he should be brought from anywhere in the country back to Kano to pay a fine of N100,000 and continue the prison sentence he had not completed in Kano. I spoke with Zango’s manager Falalu Dorayi yesterday, who told me that an appeal has been made to the high court and Adam Zango had been given bail. He also told me that their lawyer had said they have no business with the magistrate court in Kano, since they are on appeal at the high court. According to Dorayi, the magistrate court has no authority to make such an announcement, but the announcement has succeeded in causing extra worry/danger to the “wanted” actor/director/musician and his colleagues.

I am trying to transcribe and translate the interviews I did with Dorayi and with the crew member of the film whose registered colleagues were arrested. If I complete them, I will post them on this blog.

Today I also went to the latest court case in MOPPAN’s (Motion Picture Practitioner’s Association of Nigeria) lawsuit against the Kano State Censor’s Board. I arrived late because I went with my neighbor to pay a “get well” visit to a friend, and discovered via the lawyers who were chatting outside that it has been adjourned until Thursday at noon, at the federal high court, Court Road.

For more information about the ongoing censorship crisis in Kano, see other posts:

From/On Censor’s/Critic’s perspective:

My interview with the Director General of the Censorship Board, Alhaji Abubakar Rabo Abdulkarim

Kano State Censorship Board Opens a Website

The Mysterious Asabe Murtala/Muktar Writes Again

Triumph/Trust Editorial Convergences

On/From Filmmakers:

My interview with arrested editor Sulaiman Abubakar in NEXT

My Interview with Vice President of MOPPAN Dr. Ahmad Sarari

My interview with Sani Mu’azu, President of MOPPAN

On the current censorship crisis in Kano

Outside links:

Hard Times in Kannywood from NEXT

Award-winning film Lands Director in Jail from IPS

The Kano State Censorship Board opens a website

[UPDATE 19 October 2013. Doing a little blog maintenance here. Unfortunately the KSCB website was taken down shortly after the Shekarau government left power in 2010. I saved the pages to my computer before it was taken down, but it is no longer available online.]

On the 18th of March I attended the Mambayya House premier of the film Yancina made under the auspices of “Promoting Women’s Rights through Shari’ah.” While chatting with Professor Abdalla Uba Adamu at the event, he informed me that the Kano State Censorship Board website, which was under construction last time I checked has finally opened.

The site is a really fantastic resource for researchers and filmmakers alike. The homepage includes an essay, which appears to be written by the director general of the board Alhaji Abubakar Rabo Abdulkarim (whom I interviewed at the end of January), laying out the purposes and philosophy of the censorship board.

Also on the blog are links to the state censorship board publications including the law of 2001 and subsequent guidelines, press releases, lists of registered stakeholders, a list of registered production companies, a list of registered cinemas,  a list of registered soccer viewing centres, a list of censored books, and a list of films censored in 2004, 2005, 2007, and 2008. (Noticeably absent is 2006). Another link on the website is to “articles on the Censorship board.” So far there is one article with no byline, titled “Kano Censorship and the Burden of Moral Defense.” Here are some exerpts from the article:

But when the charismatic Mal. Rabo Abdulkareem was wisely appointed as the executive secretary (110w Director General) by Mallam as a result of the infamous Hiyana saga, the name of the Kano state censorship Board became a household name.

[…]

Tasked with the burden of control and supervision of the information and ideas that are circulated in the society, the activities of the Kano state Censorship Board have already started impacting favorably and this is appreciated by the public All of a sudden tile public happily realized that the previously otiose board can now really defend their helplessly invaded morality.

The hitherto unprecedented expansion and circulation of immorality via the activities of the so called Kannywood or Hausa filmmakers was perfectly checked and stopped by the Rabo led censorship to the admiration and pleasure of the public.

The shameless and destructive activities of the filmmakers were thriving to the chagrin of’ the society to the extent that some pessimists have given up. All the pleas, calls and sermons by different groups of people to the filmmakers to effect corrections in their activities as well as their films were sternly’ rebuffed by the filmmakers. This is the reason for the euphoria that trailed Rabo’s bold move to tackle the disturbing activities of the filmmakers which was timely successful.

[…]

It is quite surprising the way some of the writers chose to confront the board in a Kannywood like manner. Even the hitherto respected among them inanely wrote many things that put their integrity to question. They sound and behave as worst as any lawless uneducated could. While the board is saying that all forms of obscenity should be stopped and that the books should conform with the culture and religion of the targeted audience in addition to the registration of the writers with the board among other things, these people are busy writing different sorts of bunkum in order to blackmail the board. All their arguments were based on subauditions, or more correctly, assumptions, and nothing more. Some of them were even proposing to take the matter up to their masters i.e. the international community in order to come to their aid, just as the Kannywood cohorts tried, as if the so called international community is that rotten.

I will likely do more analysis of the site later on this blog or in my own academic work, but I note a few interesting things:

1) On the homepage of the Censorship Board are a list of “useful links”. They include A Daidaita Sahu (the government agency for “societal reorientation”), the Sharia Commission, Gamji (a news website that focuses on northern Nigerian news), the National Film and Video Censors Board, and two newspapers, the Kano-state government owned Triumph Newspaper,  which regularly publishes pro-censorship and anti-Hausa film opinion pieces, and the Abuja-based Daily Trust, which has several times re-printed the said opinion pieces from the Triumph [as I have noted elsewhere]. Noticeably absent is the newspaper, Leadership, which most often publishes news about Kannywood and opinion pieces critical of the censorship board.  Of course, this isn’t surprising, but I do find it interesting that Triumph and Trust were the two papers chosen to be included on the list.

2) A related observation: in the “Censorship Board in the News” link, the only two articles posted (as of today) were the Open Letter to the American Embassy in Nigeria, by Asabe Murtala (later published in Trust under the name Asabe Muktar, as I point out in an earlier post), and the director general’s response to a critique of the board published in This Day.

3) I love it that the Censorship Board is making all of this information available to the public. Open access to the 2001 censorship law and related publications is especially encouraging. However, I wonder how frequently the website will be updated and how that might impact arguments the board makes in individual cases with “erring” stakeholders. For example, will the list of registered stakeholder, production companies, and censored books be updated every time a new stakeholder or production company registers and a new book is censored?  Will each company and stakeholder be removed from the list at the beginning of each year and be added back when they have paid their renewal fee for each new year?

On the whole, I find this an extremely positive development. I am encouraged by the open access to information, but also cautious about the “spin” placed on that information by the board. Of course, as I note of my own blog, it is their website, so “spin”  that presents “their” side of the story is certainly their prerogative. It’s certainly a rich resource for my own research.